Запись на собеседование. Пример диалога с референтом Консульства.

Запись на собеседование. Пример диалога с референтом Консульства.

Инфополанд
 

Запись на собеседование. Пример диалога с референтом Консульства.

Чтобы получить Карту поляка, недостаточно иметь только документы, подтверждающие польское происхождение, необходимо владеть польским языком (на базовом уровне) и записаться на собеседование с Консулом.

Многие считают, что записаться на беседу проще простого. Однако, это не так. С каждым годом количество белорусов, желающих подтвердить свою принадлежность к польскому народу, возрастает. Как известно, на территории Республики Беларусь осуществляют свою деятельность три консульских учреждения Республики Польша в трех областных городах: в г. Минске, Бресте и Гродно. Претендующие на Карту поляка проходят собеседование в консульском учреждении, находящемся в областном центре Республики Беларусь, где зарегистрирован заявитель. Консульский отдел Посольства Республики Польша в г. Минске обслуживает граждан Республики Беларусь, проживающих в Минской, Гомельской, Витебской и Могилевской областях. Беседа по телефону осуществляется на польском языке. В случае обращения на русском или белорусском языках сотрудники Консульства могут не записать Вас на собеседование к Консулу. Предлагаем образец диалога телефонного разговора с референтом Консульства Республики Польша в г.Минске. Предложенные здесь вопросы могут быть заданы и в другой последовательности, т.к. разговор с каждым заявителем происходит по-разному. Итак, если Вы желаете записаться на беседу, смело звоните на следующие номера телефонов: +375 44 789 10 02 или +375 44 551 08 62. Если Вам повезло, и Вам удалось дозвониться, рекомендуем не растеряться, услышав заветное Słucham?) Образец телефонного разговора: X: - Odział konsularny/Konsulat Polski,  Halo! Słucham!
Вы: Dzień dobry! Proszę zapisać mnie na rozmowę w sprawie Karty Polaka

X:
Pierwszy raz Pan wybiera się do konsulatu? Czy pierwszy raz Pan dzwoni do k.?
Вы: Tak, pierwszy.

X:
Gdzie uczył/ła się Pan języka polskiego? Jak długo?
Вы: Skonczył kursy języka polskiego. 3 miesięcy.

X:
Tak. Ile Pan (pani) ma lat? / Jest Pan pełnoletni?
Вы: Tak. Mam ... lat(a)

X:
Gdzie Pan jest zameldowany/a? Gdzie Pan mieszka?
Вы: W Mińsku.

X:
Czy ma Pan rodzeństwo? Dzieci?
Вы: Tak, mam.

X:
Czy był/ła Pan już kiedyś w Polsce? Gdzie? W jakim celu?
Вы: Tak, byłem. Byłem w Krakowe w tym roku.

X:
Czym się Pan zajmuje? Kim Pan jest z zawodu?
Вы: Jestem inżynierem.

X:
Jakie posiada Pan dokumenty świadczące o polskim pochodzeniu?
Вы: Mam metrykę mojego ojca gdzie jest napisane, że moja babcia była Polką.

X:
Poproszę nazwisko P?
Вы: Dubin.

X:
Imię?
Вы: Aliaksandr.

X:
Numer telefonu do Pana?
Вы: 8029 331 34 50 (Называем номер телефона по одной цифре)

X:
Jest Pan zapisany/a na 5 września.
Вы: Dziękuję bardzo!  Do widzenia! Miłego dnia! J


Часто задаваемые вопросы в ходе записи на собеседование:

  • Dlaczego chce Panu/Pani dostać Kartę Polaka?
  • Jak Pan/Pani się nazywa? Ile P ma lat?
  • Kim P jest z narodowości?
  • Kiedy i gdzie Pan/Pani się urodził/a?
  • Kto w rodzinie jest/był Polakiem?
  • Jakie ma Pan/Pani dokumenty potwierdzające polskie pochodzenie?
  • Gdzie się Pan/Pani nauczył(a) polskiego?
  • Kto u P ana/Pani w domu mówi w języku polskim?
  • Kim Pan/Pani jest z zawodu?
  • Gdzie Pan/Pani pracuje?
  • Jakie ma Pan/Pani obowiązki w pracy?
  • Czym się Pan/Pani interesuje?
  • Czy czytał(a) Pan/Pani jakąś książkę w języku polskim?
  • Czy był/a Pan/Pani w Polsce? Gdzie?
  • Czy ma Pan/Pani rodzeństwo?
  • Kim są z zawodu Pana/Pani rodzice?
  • Jaki jest Pana/Pani stan cywilny?
  • Gdzie żona/mąż pracuje?
  • Czy ma Pan/Pani dzieci?
  • Czy sam/sama Pan/Pani zapisała się na rozmowę?  O co Pana/Panią pytali?
  • Jaka jest dziś data? Który dzisiaj jest dzien? Która jest teraz godzina?
  • Jaka jest dziś pogoda?
  • Na czym Pan/Pani siedzi?
  • Proszę wymienić dni tygodnia, miesiące, pory roku, pory dnia.
  • Co Pan/Pani robił(a) w niedzielę po południu?
  • W co Pan/Pani jest ubrany?