Обычаи

Обычаи

Инфополанд
 
Обычаи

Как заметил когда‑то некий иностранец, «в Польше все относятся вежливо друг к другу, но без принуждения и педантизма. Свои убеждения провозглашают без боязни, смеются и шутят, – словом, каждый таков, каким создала его природа». Но при этом здесь, – как, впрочем, и везде, – есть свои особенности, которые полезно учитывать.

Правила передвижения по улицам польских городов поначалу могут удивить россиянина. Если вы, к примеру, попытаетесь перебежать полупустую, по нашим понятиям, дорогу, не дожидаясь зеленого света, то местные жители сразу поймут, что вы приехали издалека. Более того, полиция за это строго наказывает, и поэтому горожане поступают иначе. Даже если машин нет вовсе, но горит красный свет, то люди будут стоять, дожидаясь зеленого. Зато вежливость пешеходов и водителей тут обоюдная. Где нет светофора, но обозначен переход, вам не придется ждать, пока иссякнет поток машин: все они остановятся и обязательно пропустят вас. Здешние водители, конечно, тоже дорожат временем, но не настолько, чтобы забывать о правилах. Поэтому лучше никуда не опаздывать, если не хотите отличаться от всех прочих: суетливость и спешка не в характере поляков.

На деловой встрече, не говоря уж о неофициальной, гостю обязательно предложат кофе или чай, и потому иностранцу полезно знать эти два слова – «кава» и «хэрбата». Здешний чай, кстати, к чаевым никакого отношения не имеет: обслуживающему персоналу – официантам, водителям такси, парикмахерам – дают «напивэк», округляя сумму при расчете.

Округлять более чем на 10 % не следует, однако совсем не округлять означает, что вы недовольны обслуживанием. Если эти проценты уже добавлены к счету в ресторане, то чаевые необязательны. После еды здесь принято благодарить, даже в ресторанах, если вы обедаете за одним столиком с незнакомыми людьми.

Подружившись с польской семьей, вы сами сможете убедиться в здешнем гостеприимстве. Если пригласят в гости, то никаких особых национальных ритуалов это не требует. Как и у нас, следует приходить вовремя, не забыв цветы или конфеты для хозяйки. Самый популярный застольный напиток хорошо известен и в России – это водка, а самый популярный тост, который не нуждается в переводе – «На здрове». Можете добавить и «Сто лят!» – в том смысле, что желаете присутствующим целый век радоваться жизни.

Порой тут сетуют на забвение старых обычаев, упадок нравов, в чем, как водится, всегда виновата молодежь. Но все же поляки остаются верны своему национальному характеру – гостеприимны, готовы помочь, подчеркнуто уважительны к женщинам.

Обычаи

Приветствие – это особый ритуал. Пани наклоном головы отвечает на поклон пана, который при встрече снимает шляпу и вежливо кланяется. Учебники хорошего тона рекомендуют делать это, не доходя примерно трех шагов до дамы, причем кланяться надлежит с приветливой улыбкой. Женщина тоже отвечает улыбкой и легким наклоном головы. Солидные люди говорят «добрый день» или «добрый вечер», в зависимости от ситуации, у молодежи в ходу «привет» – «честь». Людям старых правил по душе «мое почтение» – «шацунэк», а традиционное «целую ручки» и вовсе вышло из моды.

Кстати, о ручках: на самом деле их все‑таки целуют, и довольно активно, но при этом придерживаются некоторых правил. Во‑первых, их целуют дамам старшего возраста, девушкам же просто пожимают протянутую руку. Конечно, предмет личных симпатий всегда составляет исключение, но все же знатоки советуют не делать этого во время случайной встречи где‑нибудь на улице или пляже.

Заметим, что в Польше здороваться нужно со всеми – с водителем, продавщицей, охранником, кассиршей… И гораздо чаще, чем у нас, вставлять в свою речь слово «пожалуйста».

Скажем и о танцах. Отдыхая, к примеру, в ресторане, воспитанный поляк сначала танцует с подругами, потом со знакомыми и только после этого может подойти к дамам, сидящим за другими столиками. Правда, танцевать с незнакомыми здесь не принято, но если захочется, то всегда найдутся нарушители правил. Кавалеру следует с улыбкой поклониться и вежливо поинтересоваться: «Можна просичь?». Если дама согласна – то взять ее под руку и проводить в круг танцующих. Ясно, что не везде и не всегда это происходит так церемонно, но ведь у нас речь не о танцплощадке приграничного городка, а об идеале, к которому стремятся поляки.

Несколько слов о курении: с этим в Польше борются всерьез, и если написано, что курить нельзя, то, значит, так оно и есть. Чтобы не платить штраф, лучше поинтересоваться, где можно дымить.

Пользуясь лифтом, помните, что в Польше первым этажом считается тот, который мы называем вторым. А если вам нужно спуститься на первый этаж, то нажмите кнопку с буквой «Р», т. е. «партер».